在中国古代的文献中经常将“赍”与“赉”这两个字都当作了“赠送”的意思,其实这两个字在部首上都同“贝”相似,均与财物的传递有着密切的关系,但在音、形、义上又各具特色,既然说到“形近字”,就让我们从它的产生和演变的历史上一探究竟吧。
一、本义溯源:从字形说起
“赍”,尤其是其繁体字“齎”极像传统服饰。古人宽大的衣服,包括衣襟、衣袖,本就可以携带物品。
《说文解字》记载:“齎,持遗也。从贝,齐声。俗字作賫。” 其本义是手持物品赠予他人,核心在于 “携带”与“给予”的双重动作。从“齐声”可知其读音来源,而“贝”部则明确指向财物交接的行为本质。
《孔雀东南飞》“赍钱三百万,皆用青丝穿。”由“携带”、“带着”这个具体的动词,引申为表示心理的抽象动词,“怀着”。
“赉”由“来”和“贝”组成。“来” 本指小麦,古人认为小麦是上天赐予人间的作物,加上“贝”表示上天的赐予非常珍贵,是上天赐予人类的宝贵财富。
所以《说文解字》释“赉”为:“赐也,从贝,来声。” 其本义聚焦于 “赐予”,尤指上对下的赏赐。《尔雅·释诂》直接以“赉,予也”注解,突显其单向授予的特性。
《诗经》中已有经典用例:“文王在上……赉我思成”(《大雅·文王》),描写周文王赐予福泽;另一篇《商颂·烈祖》的“赉我思成”,郑玄注解强调 “赉,赐也”,显示其权威性赏赐的内涵。
二、伊顿教育一对一辅导效果好吗?
伊顿教育一对一辅导效果还是非常不错的,我女儿之前英语成绩比较差,听力部分感觉就像和听天书一样,英语作文写的全是错误语法,阅读理解看的也是一知半解,其实就是因为孩子英语方面的基础太薄了,所以小编后来给孩子报名了伊顿教育一对一的英语辅导课,还有真人外教,孩子在跟外教进行视频对练口语的时候非常的好奇,慢慢的喜欢上了这种和外国友人对话的感觉,后来自己也学着开通了一些社交软件账号,交到了一些外国小伙伴,自己的口语现在已经是非常棒了,而且单科英语成绩现在已经是全年级前三名了。
伊顿教育咨询热线: