文言文翻译其实并不难,关键在于掌握文言文的知识。古人的文章文字意思和现在有区别,但还是和今天大体一样。只要你记住以下几个方面的文言文知识,翻译不在话下。
1.掌握文言文基础知识
文言实词、文言虚词、通假字、古今异义、一词多义等文言文学习需要的知识。
这些常识其实已经占去文言文学习的一大半内容。当然,高中阶段应该只有不到1000个一样的知识点。只要话一些功夫去记忆就好了。当然,你需要买一本整理好的文言知识内容去记。
文言文主谓宾句式
文言文毕竟是古人的文章,跟我们现代文的主谓宾句型句式结构有的区别。
例如:使动用法、宾语前置、状语后置、倒装句等等。
只要你掌握了这种知识,即使是面对一篇从来没有读过的文言文。你也能够像古人一样去阅读和品味古人的文章了。
加油吧!高中阶段的文言文知识并不多,如果你大学学习古代汉语文学,你会发现高中阶段学习文言文就像------王者荣耀才刚刚从青铜晋升到白银一样。