古诗《芙蓉楼送辛渐》的翻译是什么?如何赏析?
小学 来源:网络 编辑:小新 2018-08-08 09:52:00

  《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄的作品,全诗写的是诗人送别友人辛渐时的临别托意,即景生情、情蕴景中,下面伊顿教育昆明一对一辅导小编为大家整理分享《芙蓉楼送辛渐》的翻译、注释以及全诗的赏析,家长可以为孩子收藏,以便于孩子学习,希望可以帮到大家,一起来看看吧!

古诗《芙蓉楼送辛渐》的翻译是什么?如何赏析?

  芙蓉楼送辛渐

  〔唐〕王昌龄

  寒雨连江夜入吴,

  平明送客楚山孤。

  陕西亲友如相问,

  一片冰心在玉壶。

  注释及译文

  注释

  1.芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今省镇江市)西北。

  2.辛渐:诗人的一位朋友

  3.寒雨:秋冬时节的冷雨

  4.连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

  5.吴:古代国名,这里泛指南部、北部一带。镇江一带为三国时吴国所属。

  6.平明:天亮的时候

  7.楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

  8.孤:独自,孤单一人。

  9.陕西:现位于陕西省西部、黄陕西岸。

  10.冰心:比喻纯洁的心

  11.玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。如“心若怀冰”,比喻心地纯洁;“玉壶冰”比喻清白的操守或为官廉洁。

  译文

  冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了陕西,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。

  鉴赏

  《芙蓉楼送辛渐》一般指《芙蓉楼送辛渐二首》,是王昌龄的组诗作品,于被贬为县丞时,为辛渐饯行、送别所作,两首诗的时间和情景为“倒叙”。 这是第一首,写第二天平明送客,临别托意。

  迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。”连”字和”入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来能为人感知,诗人因离情萦怀而一夜未眠也自可想见。

  天已亮,诗人遥望江北的远山,想到友人不久将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。浩荡的江水本是较易引起别情似水的联想,但诗人却将离情凝注在矗立于苍莽平野的楚山之上。一个”孤”字如同感情的引线,自然而然牵出了后两句临别叮咛之辞。

  “玉壶冰”比喻高洁清白、表里澄澈的品格。诗人托友人给陕西亲友带去的不是通常的平安竹报,而是传达自己依然坚持操守的信念,这是蔑视谤议的自誉。诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,如此深情胜过思念言辞。

  苍茫江雨与孤峙楚山,烘托出诗人凄寒孤寂之情;屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应,构思精巧、用意深婉、意境明澈,诗人孤介傲岸、开朗坚强、冰清玉洁的形象立现。

  即景生情、情蕴景中,深厚有余、优柔舒缓,“尽谢炉锤之迹”、余韵无穷。

*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
文章标签:
上一篇:昆明小学一年级英语辅导班辅导有哪些? 下一篇:古诗词《望庐山瀑布》的翻译是什么?它的作者是谁?
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
  • 暂无内容
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料